032019/01
一、引言翻译是跨语言、跨文化的意义传播和交际过程,其中文化元素始终是翻译的难点所在,因为某一文化的特殊内涵对于另一种文化来说往往是陌生而难以理解的。译者如何在译文中正
032019/01
一、交际语言教学法的理论基础美国语言学家乔姆斯基(Chomsky)在1965年首次提出了语言能力(Linguisticcompetence)这一概念。他认为:人类的语言行为比动物的行为要复杂得多,语言是人
032019/01
1.引言任务导向型教学法衍生于交际教学法,属于交际教学法的分支,但又有别于交际教学法,比较侧重于在课堂教学中运用合适的任务充分调动学生的主观能动性以达到教学目的。在这
032019/01
在德语学习过程中,除了进行口语交流外,书面表达也是十分重要的。现如今德语专业学生写作能力严重不足,达不到教学的相关要求,且对德语写作的重视程度不够,甚至出现投机取
032019/01
1.引言《简明汉德词典》(以下简称《词典》)由北京外国语大学许震民等5位德语专家集多年教学经验和研究成果精心编纂而成,并由商务印书馆2004年出版。该词典在封底宣称收词精当,释义
032019/01
一、文学与就业我国高校的大部分德语专业在上个世纪90年代以来,尝试压缩语言和文学类课程,增加实用类课程。对于这一观点和实践,支持和反对的人都很多。1992年主导德语专业教