032019/01
提到外语学习,多数人的印象就是学语法、背单词。国内的外语教学一贯沿袭传统的语法翻译法,一块黑板加上一支粉笔就是教师最传统的教学工具。近些年来,随着教学改革的不断深
032019/01
随着时代的飞速发展和网络等媒体的快速传播,新词新语如雨后春笋般涌现,流行语的出现和推广主要来源于社会生活和网络文化的特殊性,以及得益于网络的快速传播。网络流行语的
032019/01
1研究对象由于科技的迅猛发展,人们的生活方式也越来越快捷。短信由于它简洁明朗而又廉价的特点成为现代人们重要的通讯手段和沟通娱乐方式。处于不同的交际目的,短信的内容丰
032019/01
经济语篇翻译按照奥地利翻译家斯内尔霍恩比的综合法理论属于特殊语篇翻译,具有不同于文学翻译和普通语篇翻译的特点。因此,翻译经济语篇时,对经济语篇的翻译策略和方法提前有所
032019/01
歌德把翻译喻为全球往来中最重要的事务之一(Goethe,1962:429).自人类产生思想以来,译者就充当着不同语种、不同文化之间信息交换的桥梁,以及出现争端时的调解人员,因此在研究翻译过程
032019/01
一、引言有史以来,人类对大自然的五光十色颇具情怀,可以说人类每时每刻都在与缤纷斑斓的世界相互交流。而用来描写大自然的工具自然而然少不了颜色词。自然界的色彩虽然相同